Desde dramas gay hasta éxitos de taquilla del sur de la India, nuestras listas de visualización exageradas no son diferentes a las anteriores: aquí está el por qué

Sin embargo, la amplia gama de servicios de transmisión pudo pasar la página, iluminando gemas regionales y rompiendo fronteras en el camino. Las intrincadas historias del Sur no solo encuentran recolectores en todo el país, sino que también se hacen un lugar importante en el espectro internacional. Caso: película de acción tamil Truco de Jagame Netflix ha llegado al top 10 en siete países, incluidos India, Malasia y los Emiratos Árabes Unidos. Su historia de éxito no es la única: Amazon Prime Video India informa que el 15 por ciento de la audiencia total de películas en idiomas regionales es internacional.

“Históricamente, las películas locales del sur de la India han tenido un lanzamiento específico fuera de sus mercados nacionales, pero eso ha cambiado con el aumento de los servicios de transmisión”, dice Vijay Subramaniam, jefe de contenido y director de Amazon Prime Video, India. Añadió: “Internet de alta velocidad y asequible, ingresos de alto costo, experiencia de visualización sin fricciones mejorada por tecnología avanzada, subtítulos y doblaje y localización avanzada y marketing e innovación personalizados. Una puerta para nuevas audiencias”.

Gautam Talwar, director de contenido de MX Player, cree que el panorama actualizado del universo cinematográfico ha allanado el camino para el flujo sin obstáculos de contenido regional desde todos los rincones del país hacia el foco principal. “Hoy en día, los espectadores no miran el contenido porque su estrella favorita lo protagoniza, pero la narración se ha convertido en una nueva estrella para la audiencia. Son confiables y resaltan los matices de una cultura en particular, lo que hace que el lenguaje del consumo de contenido sea agnóstico. ” el explica. Anticipándose, cree que el dominio del contenido regional seguirá creciendo y prosperando. “De nuestra biblioteca de contenido regional, como la serie reina (Filmado en tamil) y சமந்தர் (Filmado en marathi) ha encontrado una gran audiencia con contenido en bengalí, telugu e hindi, que no es el idioma original en el que se concibió el programa ”, dice.

READ  Lunes Descripción del lunes - The New York Times

Subramaniam cree que esta diversidad puede servir como un terreno fértil para un universo narrativo más enérgico que nunca. “Debido a que diferentes culturas y subculturas dependen de la misma población, los dos clientes en India no son iguales y no tienen interés en verlos. Hemos descubierto que un buen contenido trasciende las barreras del idioma”, observa. Robo de dinero ‘Bella Xiao’ se toca en bodas en India Haz pequeño fuerte Los pasteles de cumpleaños se ordenan en los Estados Unidos o cuando aumentan las ventas de juegos de ajedrez Combid de la reina Esta es una prueba de que mejores culturas se están convirtiendo en parte de nuestra cultura. “

Lea también:

Te ves representado en la pantalla más de lo que crees

7 programas de televisión y películas con diferentes actores y creadores en Netflix, Amazon Prime Video y Disney + Hotstar

7 programas de amor y películas que muestran el amor intercultural en Netflix, Amazon Prime Video y Disney + Hotstar

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir