“Türkiye” demeyin, “Türkiye” deyin: Türkiye uluslararası adını değiştiriyor

“Di Türkiye”, Türkiye’nin bugüne kadar İngilizce olan uluslararası isim değişikliği hakkında farkındalık yaratmak için sosyal medyada sürekli bir duyuru yapıyor: “Türkiye”. Türkçe’deki yeni isim can sıkıcı kafa karışıklıklarını önlüyor çünkü İngilizce’de “turkey” aynı zamanda “turkey” anlamına da geliyor.

Türkiye Cumhuriyeti, Almanca’da “Türkei”, Fransızca’da “Turquie” veya İngilizce’de “Turkey”, 1923 yılında Osmanlı İmparatorluğu’ndan kuruldu. Yaklaşık bir yüzyıl sonra, lideri Recep Tayyip Erdoğan, ülkesinin uluslararası adının sadece Türkçe versiyonu olduğuna karar verdi: “Türk”.

3 Aralık 2021 tarihli Cumhurbaşkanlığı Kararnamesi, Türkiye’nin “Türkiye’nin kültürünü, medeniyetini ve değerlerini en iyi şekilde temsil ettiğini ve ifade ettiğini” garanti ediyor.

Türkiye İslam Devleti, önümüzdeki haftalarda bu kararın resmileştirilmesini ve uluslararası adının Birleşmiş Milletler olarak değiştirildiğini duyurmak istiyor.

Uluslararası isim değişiklikleri, Hollanda’nın kısa süre önce Hollanda olduğu ve Kuzey Makedonya’nın eski uzun resmi adı olan “Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti” ile Bizans anlaşmazlığındaki bir anlaşmayı bıraktığı için nadir değildir.

ile ilgili sorun

Ancak Türkiye’de bazıları, birçok dilin harflerinde “ü” harfinin bulunmaması nedeniyle bu değişikliğin sorunlara yol açabileceği konusunda uyarıyor.

Ankara konuyu henüz BM ile görüşmemiş olsa da, Türk yönetimi sorunun “türkiye” yerine “türkiye” anlamına gelen “ü” yerine “u” kullanılmasıyla çözülebileceği konusunda iyimser. .

Erdoğan aynı zamanda uluslararası ilişkilerde, şirketlerde ve ticarette ülkenin markasını güçlendirmeyi amaçlıyor.

“Türkiye’de Üretildi”

Bu nedenle Türk ürünleri geleneksel “Made in Turkey”i bırakıp Erdoğan’a göre “ülkenin uluslararası ticaretteki gururunun” bir işareti olan “Made in Turkey”e geçecek.

Adını değiştirme planı yeni değil ve 2000 yılında Türkiye İhracatçılar Meclisi üyelerinden “Türkiye” adı altında ürün satmalarını istedi, ancak talep kabul edilmedi.

İngilizce kamuoyuna açık yayının ardından yeni ismin şimdilik sadece kullanıcıları TRT ve resmi Anadolu haber ajansının yanı sıra büyükelçilikler ve resmi kuruluşların çeşitli servisleri.

READ  Cable Quests for Gold: Un avance olímpico

Hükümetin resmi duruşunu temsil eden TRT, Cambridge sözlüğünün kendisinin ‘türkiye’ kelimesini “ciddi bir şekilde başarısız olan bir şey” veya “aptal ya da aptal” olarak tanımladığına dikkat çekiyor.

Ayrıca ‘Türkiye’ için bir Google araması, ülkeyi Amerikan Şükran Günü yemeklerinde servis edilen hindiye bağlayan TRT’nin öne çıkan olaylarını, kafa karıştırıcı görselleri, makaleleri ve tanımları getirir.

şok edici türkiye

Ancak daha psikolojik bir açıklama daha var: Türk hükümeti, Türkiye’nin İngilizce adıyla ilgili kafa karışıklığına ve alaya son vermeyi umuyor.

Ankara’daki Khasi Üniversitesi Hastanesi’nde psikoloji profesörü olan Chelsea Condenser, “Türkiye’de psikolojik bir rahatsızlık var, hatta İngilizce’deki ‘türkiye’nin anlamından kaynaklanan bir tür travma var” diye açıklıyor.

Condenser Efe’ye bir hatırlatma olarak, İngiliz tabloid gazeteleri, özellikle 1984’te Türk takımının İngiltere’yi 0-8 yendiği maçı hatırladıklarında, bu şoku haber yapmalarında rol oynadılar.

“İspanyolca ‘Stuff the Turkey’ başlıklı magazin gazeteleri bizi en çok yaraladı,” diyor uzman, Türklerle nelerle dalga geçtiğini hatırlayarak.

İngilizce öğrenen her Türk öğrenci, İngilizce’deki “türkiye”nin anlamını çok iyi bilir ve bu dilin uluslararası alanda giderek daha yaygın olarak bilinmeye ve kullanılmaya başlandığı bir dönemde.

Türkiye’ye yönelik şakalar, şakalar ve ırkçı saldırılar genellikle ABD’yi büyük bir kuş olan hindi ile karşılaştırmaya dayanıyor.

Condenser ayrıca Türk hükümetinin her şeyden önce yeni isim meselesini milliyetçi çevrelerde “iç propaganda” için kullanmak istediğine inanıyor.

Bununla birlikte, “büyük enflasyon” – Ocak ayında yıllık yaklaşık %50 – şimdi “küçük bir etkisi” oldu.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir