Los cohetes tienen el traductor perfecto para Albern Chengun
Con un equipo de jugadores de la Liga de Verano de los Rockets trabajando en una cancha de un solo lado en Las Vegas y una línea de golpeo de cinco por cinco en el medio, Barb Turner aterrizó en el ala, un desarrollo que los entrenadores a menudo necesitan reemplazar para el entrenamiento de la NBA.
Esto no es infrecuente en los ejercicios para mejorar la ejecución, especialmente con los recién llegados en verano. La pelota la encontró para iniciar un triple profundo.
Sin embargo, unos minutos más tarde, cuando terminó el procedimiento, las funciones de Turner cambiaron. Los cohetes de verano se enredaron, y se detuvo en la cintura del delantero novato Albern Chengun, traduciendo los comentarios del entrenador Will Weaver al turco, lo que hará en la mayoría de los juegos y encuentros de Chengun de la nueva temporada.
La forma en que llegaron a trabajar juntos adquirió una notable mezcla de coincidencias y el mundo cada vez más reducido del baloncesto. Ya existe una sensación de cuán accidental es esto.
“Es tan fácil”, dijo Chengun sobre no solo un traductor, sino también alguien que habla baloncesto con fluidez. “En tres, cuatro, cinco meses, todavía sabré inglés. Pero será fácil para mí encontrar a alguien que sepa turco.
Turner no fue contratado para manejar sesiones de medios en la tradición de cohetes de Yao Ming, que proyecta una sombra sobre Colin Pine. Sin embargo, Pine fue parte de las dos primeras temporadas de entrenamiento de cohetes de Yao y jugó un papel adicional para ayudar a Yao a adaptarse a los Estados Unidos.
Las acciones de Tanner no incluyen el tipo subpino estándar de Ya. Pero fue retirado a grandes distancias de la noche en Milwaukee, y los cohetes sacaron del aire al veterano locutor en español Adrian Savaria y le dijeron que no pusiera al venezolano Oscar Torres en la pantalla por el francotirador Michael Redt. Triples en el último cuarto.
Turner trabajó con el entrenador asistente John Lucas, a menudo ayudando a los jugadores en la oficina, antes de que los Rockets subieran al puesto 16 para obtener el visto bueno en el draft de la NBA el mes pasado. Conoció a Lucas en Cleveland hace casi 20 años y jugó en Connecticut, donde ganó dos campeonatos nacionales y jugó brevemente en la WNBA, en la que jugó junto a cometas.
“He estado jugando en Turquía durante los últimos 15 años”, dijo Turner. “Debido a mi respeto por la cultura y el país, logré aprender el idioma. Terminó siendo valioso para mí”.
Alguien permitió de inmediato que los cohetes ayudaran a Cheng. Pero Turner no compartía idioma y ciudadanía (se convirtió en doble ciudadana) con Chengun. Ella sabe lo que es tratar de llevarse bien con un nuevo equipo cuando se habla mucho menos de la lengua materna que el chengun.
“Oh, fue muy útil”, dijo Turner sobre su tiempo con la ayuda de un traductor. “Hizo que el baloncesto fuera más fácil, porque si no sabes el idioma, puedes mezclar algunas cosas. Un director de equipo o un amigo nos lo tradujo todo. Lo hizo mucho más fácil desde el punto de vista del baloncesto”.
Sengun ya estaba al tanto de la vida de Turner con una variedad de clubes en Turquía, comenzando su mandato con el poderío turco Fenerbahce.
“Es fácil para nosotros conectarnos de inmediato”, dijo Turner.
Aunque sería una exageración decir que el debut de Chengun en la liga de verano fue “fácil”, estaba completamente cómodo con los cohetes. Usualmente emparejado con Evan Mobley de los Cavaliers, la tercera opción del draft, Chengun tuvo 15 puntos y cuatro tiros bloqueados. Hizo tres de 10 tiros y no terminó exactamente adentro.
“Me encanta el baloncesto de la NBA”, dijo Chengun, yendo y viniendo de Turquía al inglés, a diferencia de su práctica independiente de hablar completamente turco con el balón. “Fue duro, muy duro. Me sentí cómodo y relajado. Estaba emocionado. Después de que comencé el juego, lo entendí”.
Las selecciones de primera ronda de los Rockets, Jalan Green, Usman Karuba, Josh Christopher y Chengun-Chengun llevarán a Turner a un lado.
Habrá un ajuste regular. Pero cuando se le preguntó si Chengun todavía estaba acostumbrado al tamaño y la velocidad de los hombres grandes de la NBA, Weaver lo vio de manera diferente.
“Mi sensación es que otros deberían seguirlo a él en lugar de que él siga a otros”, dijo Weaver. “Claro, algunos tiros fueron bloqueados, pero se puede ver lo rápido que recuperó el balón e hizo otro intento. A veces, llegó a la línea equivocada e hizo contacto. Un conjunto de habilidades único.
“Vamos a hacer un gran trabajo, especialmente yo, al ponerlo en lugares donde otros puedan beneficiarse de cómo ve el juego y lo increíblemente competente que es”.
Chengun mostró algunos destellos de su habilidad de pase, sin comunicarse con equipos que no parecían estar listos para algunos pases de toque, pero aun así consiguieron tres asistencias.
Cuando Weaver les dijo a los jugadores que lo arreglaran, Chengun no discutió en ningún idioma.
“Sí, la NBA debería estar preparada para mí”, dijo a través de Turner. “Pero tengo que aprender la NBA”.
Captó la risa de Turner antes de que pudiera entregar la traducción. Pero la creencia de Chengun es clara en cualquier idioma.
twitter.com/jonathan_feigen
“Seyahat hayranı. Yaratıcı. Aşırı web maven. Popüler kültür fanatiği özenti. Zombi öncüsü. Yazar.”